1930'larda dildeki uydurukçaya örnek: Tarih'e dünbilik, tarihçiye dünbilikçi diyecektik!

Arapça ve Farsça kelimelere Türkçe karşılık bulma çalışmaları çığırından çıkmış komik olaylara sahne olmuştu

İslam'ı hatırlatan her şeye savaş açılan bir dönemde dilde de sadeleştirmeye gidilmişti. Arapça ve Farsça kelimelere Türkçe karşılık bulma çalışmaları çığırından çıkmış komik olaylara sahne olmuştu.

Bunlardan biri de "Tarih" kelimesine bulunan karşılıktı.

@tarihlugati hesabı 1930'larda dilde "sadeleşme" cereyanına kapılmış bir eserin kapak resmini yayınladı. Sivas Tarihi'ne dair olan eserin başlığı "Sivas Dünbiliği."

Kapak resminin paylaşımında "Eğer tutsaydı şimdi "tarih" yerine "dünbilik" diyecektik, tarihçiye de dünbilikçi" ifadeleri yer alıyor.

İlk yorum yazan siz olun
YORUM KURALLARI: Risale Haber yayın politikasına uymayan;
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.

Kültür Sanat Haberleri