Rahmi Koç, 'halt ettim, Kürt kadınlarının iffetine dil uzattım' desin
Hürriyet Gazetesi yazarı Ahmet Hakan, Koç Holding sahibi Rahmi Koç'un "Kürt kadın" üzerinden anlattığı ahlaksız fıkrayla ilgili nasıl bir açıklama yapması gerektiğini anlattı.
Rahmi Koç'un "Kürt kadınlarının iffetine dil uzatan bir fıkra" anlattığını belirten Hakan, toplumun her kesiminden tepkilerin çığ gibi olduğunu söyledi.
Koç'un “Herhangi bir kimliği hedef alma niyeti taşımadığım sözlerim için içtenlikle özür diliyorum. Üzüntümü samimiyetle paylaşmak isterim. Saygılarımla" sözleri ile açıklama yaptığını ifade eden Hakan, bunun yeterli olmadığına dikkat çekti.
Hakan, yazısını şöyle sürdürdü:
"Peki bu kurtarır mı? Ne yazık ki kurtarmaz.
Benim Rahmi Koç’a bir tavsiyem var.
Şöyle bir özür metnini paylaşsın:
“Çok büyük bir münasebetsizlik yaptım. Resmen halt ettim. Anlattığım fıkrayla Kürt kadınlarının iffetine dil uzattım. Başta Kürt kadınları olmak üzere tüm kadınlardan özür diliyorum. Beni affetsinler. Saygılarımla. Rahmi Koç.”
Ardından da bu özür metnini Kürtçeye çevirtip paylaşsın.
Kesin, sonuç alıcı, net bir toparlama olur mu bilmem ama bir yumuşama getireceğine eminim.
Koç’un özrü neden yetersiz?
- Cinsiyetçiliğe hiç değinmiyor.
- Kürt kelimesini kullanmıyor.
- Kadınlara yönelik bir özür yok.
- Geçiştirici bir yaklaşım var.
- Kendisiyle sahici biçimde hesaplaşmıyor.
- Yıktığını tam olarak onaramıyor.
Savcılıktan Rahmi Koç'un 'Kürt kadın' sözlerine ilişkin soruşturma başlatıldı

Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.