1. HABERLER

  2. BEDİÜZZAMAN

  3. Necip Fazıl, Said Nursi'ye yakın İnönü'ye muhalifti
Necip Fazıl, Said Nursi'ye yakın İnönü'ye muhalifti

Necip Fazıl, Said Nursi'ye yakın İnönü'ye muhalifti

İzzet Çapa, Kısakürek'in çıkardığı Büyük Doğu'nun Said Nursi’ye yakınlığı ve İsmet Paşa’ya yaptığı muhalefet nedeniyle 16 kez kapandığını söyledi

A+A-
Risale Haber-Haber Merkezi
 
Vefat ve doğum yıldönümü birer gün arayla olan Necip Fazıl Kısakürek'le ilgili medyada farklı hatıralar yayınlanıyor. Hürriyet Gazetesi yazarı İzzet Çapa, Kısakürek'in çıkardığı Büyük Doğu'nun Said Nursi’ye yakınlığı ve İsmet Paşa’ya yaptığı muhalefet nedeniyle 16 kez kapandığını söyledi.
 
Çapa'nın yazısı şöyle:
 
“Cenazeme çiçek ve bando mızıka gönderecek makam ve şahıslara uzaklığımız ve kimsenin böyle bir zahmete girişmeyeceği malum... Fakat bu hususta bir muziplik zuhur edecek olursa, ne yapılmak gerektiği de beni sevenlerce malum... Çiçekler çamura ve bando yüzgeri koğuşuna...”
 
Çile şiirindeki şu satırlar vasiyetini teyit eder niteliktedir:
Son günüm olmasın çelengim top arabam
Beni alıp götürsün tam dört inanmış adam...
 
Bundan tam 110 yıl önce 26 Mayıs 1904 günü doğan Necip Fazıl Kısakürek’in vasiyetindeki bu cümlelere şaşırmamak lazım aslında.
 
Said-i Nursi’ye yakınlığı ve İsmet Paşa’ya yaptığı muhalefet nedeniyle çıkardığı Büyük Doğu dergisi 16 kez kapanan, aylarca hapiste yatan üstadı zaten hiç kimse o merasimli top tüfek sesleri arasında defnetmeyi aklına getirmemişti.
 
Çünkü ünlü şairin hayatı kavgalar ve mahpusluklar arasında geçmişti.
Tıpkı çağdaşı Nazım Hikmet gibi...
Biri sağın, diğeri solun iki kahramını zaman zaman birbirine pençelerini gösterseler de aralarında adı konmamış bir saygı vardı.
 
Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT

YORUM KURALLARI: Risale Haber yayın politikasına uymayan;
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.