Mültecilerin Türkçe azmi

Mültecilerin Türkçe azmi

Ülkelerindeki iç savaştan kaçarak Türkiye’ye gelen mülteciler, Manisa'da Türkçe kurslarına büyük ilgi gösteriyor.

Afganistan, İran, Irak ve Suriye’den gelerek Türkiye’ye sığınan mülteciler, birçok sorunla karşı karşıya kalıyor. Dil sorunu yaşayan mültecilere, kimlik numarası alabilmeleri için aylar sonrasına gün veriliyor. Mülteciler bu yüzden resmi olarak yardım ve sağlık olanaklarından yararlanamazken, dertlerini anlatabilmek için tercüman bulmakta da zorluk çekiyorlar. Türkiye'ye uyum sağlamak isteyen mülteciler ise Türkçe kurslarına gidiyor.

Manisa’da mülteci sayısında bu yıl yaşanan artış, Yunus Emre Halk Eğitim Merkezi'ndeki Türkçe kurslarına olan taleplerin de artmasına neden oldu. Mülteci kimlik numarası olmadan hiçbir işlem yapamayan mültecilere kurslarda kolaylık sağlanarak, başvuran herkes kurslara kabul ediliyor. Halk Eğitim Merkezi'nde 30’ar kişilik 4 ayrı sınıfta farklı milletlerden mülteciler Türkçe kursu görürken, 150 kişinin daha kurslara katılabilmek için sıra beklediği öğrenildi.

5 yıldır Yunus Emre Halk Eğitim Merkezi'nde yabancılara Türkçe ve diksiyon dersleri veren 35 yıllık Türkçe Öğretmeni Sema Karayel, kurslara katılan mültecilerin azimli ve istekli olduklarını belirterek, “Çok keyifli bir iş en azından ülkemize gelen yabancılara Türkçe'mizi öğretebilmek de ayrıca keyif verici. Çok fazla talep var. Biz de elimizden geleni yapıyoruz. Tabii ki sorunlarımız var. Özellikle TC kimlik numaraları olmadığı için problem yaşıyoruz. Fakat biz sadece ona bağlı kalırsak çok az öğrenci alabiliriz. Ona bağlı kalmadan gelen hiçbir öğrencimizi geri döndürmemeye çalışıyoruz. Çünkü bu insanlar bu ülkede yabancı ve Türkçe konuşmak zorundalar. Dertlerini anlatmak zorundalar.

O yüzden 12 kişi resmi kayıtta gözükse de bizim sınıflarımız 25-30 kişi. Daha da fazlasıyla ders yapıyoruz. Iraklı ve Afganistanlı öğrencilerimiz yoğunluklu. İranlılar var. Manisa’da Suriyeli sanıldığının aksine daha az. İran, Afganistan ve Iraklı öğrencilerimiz var. İranlıların temel amacı Türkiye’de kalmak değil, yurt dışına, özellikle de Kanada’ya gitmeyi amaçlıyorlar. Diğer Afganistan ve Iraklı öğrencilerimiz de Türkiye’ye yerleşmeyi planlıyorlar. Ukraynalı, Rusyalı öğrencilerimiz de var. Özellikle Rusya’dan gelen öğrencilerimiz fazla. Hepsinin öğrenme durumu farklı oluyor ama çok istekli ve gayretliler" dedi.

"ÇOK ÇALIŞIYORLAR"

Mültecilerin kurslara başladıklarında sadece isimlerini ve memleketlerini söyleyebildiklerini kaydeden Karayel, “Geldiklerinde isimlerinin dışında nerelisin dendiğinde memleketlerini söyleyebildikleri birkaç temel kelimenin dışında hiçbir şey bilmezken şimdi hem beni anlıyorlar hem de şuanda lisede öğrettiğimiz konuları rahatlıkla öğretebiliyorum. Çalışıyorlar, verdiğiniz zaman alıyorlar ve çalışıyorlar. O da bizi doğrusu çok motive ediyor. Biz Yunus Emre Halk Eğitim Merkezi olarak bu bize gayret veriyor ve onların her türlü ihtiyacını karşılamak için elimizden geleni yapıyoruz.” diye konuştu.

"KURSLAR SAYESİNDE TÜRKÇEYİ ÖĞRENDİM"

Taliban saldırıları sonucu ülkesini terk etmek zorunda kalan ve yaklaşık 1 senedir Türkiye’de yaşayan Pakistanlı Muhammed Bilal, “Yaklaşık 1 yıldır Türkiye’deyim. 4 aydır bu kurslara geliyorum. Benim çalıştığım yerdeki arkadaşlarım da Pakistanlı oldukları için kendi dilimizi konuşmak zorunda kalıyoruz. Çok fazla Türkçe konuşamıyorum. Bu kurslara gelerek Türkçeyi daha iyi öğrendim” dedi.
Türkçeyi öğrenmek için kurslara katılan ve 1 senedir Türkiye’de olan Iraklı Ziya Macit ise gramer bilmediği için konuşmakta zorlandığını anlatarak, “Gramer büyük bir ihtiyaçtı. Onun için Türkçe konuşamıyorduk. Şimdi yavaş yavaş öğrenmeye başladık” diyerek kursların kendileri için çok faydalı olduğunu söyledi.

IHA

 

HABERE YORUM KAT
YORUM KURALLARI: Risale Haber yayın politikasına uymayan;
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.