1. YAZARLAR

  2. Afife ARTIK

  3. Halil İbrahim Ağabey’i anlamak
Afife ARTIK

Afife ARTIK

Yazarın Tüm Yazıları >

Halil İbrahim Ağabey’i anlamak

A+A-

Halil İbrahim Ağabey’in Sikke-i Tasdik-i Gaybî mecmuasındaki iki manzumesine bakalım Halil İbrahim Ağabey’i anlamak için.

Belki de iddialı bir söz onu anlamak, lâkin biz onları anlayamayız deyip geçmek de bize hiç bir şey katmıyor. Üzerinde çalışacağımız iki manzumeden birincisi bu:

“Halil İbrahim'in manzumesidir

Zerremizi fart-ı şefkatinle şems-i envarına düşürdün

Cehlimizle enaniyetimizi diyar-ı irfanına düşürdün

Maden-i nühasımızı pota-i Furkan'a düşürdün

Hayfâ ki o potada zünnar-ı inkârımızı düşürdün

Saray-ı Kâbe-i ulyâya erip tûl-ü emelimizi düşürdün

Makam-ı nur-u tevhide varıp hâb-ı hayalimizi düşürdün

Haremgâh-ı İlahîde süveyda hücresine yükümüzü düşürdün

Heyet-i suretinin derûnundaki manaya gönlümüzü düşürdün

Tâ ezel sabahında vahdet nağmesini işittin

Leyla-yı zaman Kays ile bir demde görüştün

Dost ikliminin lalesinin bağlarına eriştin

Vahdet-i sâki midadını سَقٰيهُمْ kevserine düşürdün

Olmasaydın ey Risale-i Nur bize sen armağan

Çâh-ı mâsiva, nefs-i tağutla bel' ederdi bizi heman

Dalaletten geçemez, küfür benliğinde kalırdık üryan

Hamden lillah katremizi bahr-i envarına düşürdün

Sendeki esrar-ı Hak تَرٰينٖى سَوْفَ yi söylesem

Gül vechindeki lahut benini şerh u beyan eylesem

Nur-u Hudâ, mü'mine hüdâ, dalalete seyf-i hemta mı desem

Zülfikar ve Asâ-yı Musa ile münkirleri girdaba düşürdün

Aşina-yı bezm-i Hak'tır Risale-i Nur talebeleri

Nur-u Yezdan, feyz-i Kur'an'dır cümlesinin rehberi

Bu âciz nâtüvan onların bir hakir kemteri

Halil İbrahim'e "hâk-i der-i âl-i abâ" tam düşürdün

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى  Duanıza çok muhtaç, günahkâr kardeşiniz

Hâk-i der-i Âl-i Abâ

(Risale-i Nur-Sikke-i Tasdiki Gaybî/249)

Mısralara bir bir bakmaya ve manalarını anlamaya çalışalım :

Zerremizi fart-ı şefkatinle şems-i envarına düşürdün

Senin nurunun güneşine düştük zira sen bize öyle çok şefkatlisin ki. Bu mısradaki fart-ı şefkat ifrat derecesinde bir şefkati ifade ediyor. Böyle de ifade etsek hata etmiş olmayız inşallah: Bize idrak ve hayalimizin fevkinde öyle bir şefkat gösterdin ki biz senin bu fevkalade şefkatinle ana kucağından daha sıcak, gündüz güneşinden daha parlak nurlu kucağına düştük veya sığındık.

Cehlimizle enaniyetimizi diyar-ı irfanına düşürdün

Yani; bize bilginin ve ilmin de ötesinde öyle bir irfan sundun ki. Öyle bir iklime öyle bir diyara düştük ki cehalet ve enaniyetimiz bizde duramadılar bizi terk edip gittiler.

Maden-i nühasımızı pota-i Furkan'a düşürdün

Biz bakır gibiydik veyahut bakır gibi taraflarımız vardı sen bizi Kur'an potasına düşürdün ki altınımızı temizledi bakırdan. Altınımızdan kastımız bu asırda bakır gibi olan heva hevesin tahakkümü altında kalıp ezilmiş olan ruh kalb ve vicdanımızdır.

Hayfâ ki o potada zünnar-ı inkârımızı düşürdün

Öyle bir inkar bize musallat olmuş idi ki hakikî bir rüku ve hakiki bir secdemiz yok idi. Zahiren âbid de görünsek bâtınımız isyanda idi. Sen bizim görünmeyen inkarımızı kırdın. Yazık ki kendimizi orada zannettiğimiz yüksek makamlarımız elimizden gitti.

Saray-ı Kâbe-i ulyâya erip tûl-ü emelimizi düşürdün

Yani; dünyaya dair hayallerimiz ve sanki hiç ölmeyecekmişiz gibi zahiren dolu dolu bâtınen kof koşturmacalarımız vardı. Hamd olsun ki sen bize ulaşılabilecek ve kendisi için gayret etmeye çalışmaya değecek en yüksek mertebeyi gösterdin de başımızın ve belimizin ağır yükü olan uzun dünyevî emellerimizi düşürdün.

Düşüncemin fevkinde olarak bir şerh gibi oldu. Manayı incitmiş isek evvela Halil İbrahim Ağabey'den ve Risale-i Nur’dan affımızı diler şefkatli terbiyesi altında daim bulunmak arzu ederiz.

İnşallah nasib olursa devamını haftaya çalışalım.

Önceki ve Sonraki Yazılar

YAZIYA YORUM KAT

YORUM KURALLARI: Risale Haber yayın politikasına uymayan;
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.
3 Yorum