Allah’a God demek caiz midir?

Allah’a God demek caiz midir?

Mücahit Bilici sordu: Allah’a God demek caiz midir?

Risale Haber - Haber Merkezi
 
Taraf Yazarı Mücahit Bilici İslamofobi'yi ve İslam Düşamanlığı yapan Batı'yı eleştiriren Müslümanların da aynı hataya düştüğünü belirtti. 
 
"God ile Allah aynı şey midir? Allah’a God demek caiz midir?" sorusunu soran Bilici, Allah kelimesi ile İngilizce'deki God kelimesinin aynı köklere ait olduğunu belirtti. 
 
Mücahit Bilici'nin yazısının ilgili kısmı şöyle:
 
Xweda, God ve Allah
 
...
 
Bugün üzerinde durmak istediğim konu ise İslam fobisi ile bağlantılı bir şey: Allah ile God arasına konmak istenen mesafe hatta düşmanlık. God ile Allah aynı şey midir? Allah’a God demek caiz midir? Muharref saydığımız Hıristiyanlık ile hak din bildiğimiz İslamiyet’in Yaratıcısı bir midir?
 
Hem bu problem hem de İslamofobi esasen dinlerin karşılıklı olarak küreselleşmesi ve aralarındaki temas, iletişim ve yüzleşmenin kaçınılmazlaşmasından kaynaklanıyor.
 
Mesela, Türkçeden İngilizceye yapılan çevirilerde Allah karşılığı olarak God kelimesini kullanmamanın büyük bir meziyet olduğunu düşünenler var. God kelimesine karşı gösterilen çekimserliğin temelinde God kelimesine dair cehalet var. Zira insan bilmediğine düşmandır. Ve düşman olduğu şeyi bilmemek, tanımamak ister. Hatta insan karşısındakini düşman hâline getirebilmek için ondaki insaniyeti ondan tahliye etmek, boşaltmak ister. Düşmanda sizden bir şey olmamalı. Düşmanla ortak taraflarınız kalmamalı. Ta ki düşmanlıkta duraksamaya sebep olacak bir kemal, bir güzellik kalmasın.
 
İlginçtir: God ile Allah’ın aynı olmadığını düşünen Müslümanlar ile (mesela kimi köktenci) Hıristiyanların ortak özelliği karşı tarafı serapa şer olarak görme eğilimidir. Karşılıklı olarak bizim Yaratıcı’mızı onların Yaratıcı’sından tenzih etme gayreti içindeler. Hâlbuki Allah lafzı ve kavramı İslamiyet’ten önce de var idi. İslamiyet’i getiren Peygamberin (ASM) babasının ismi Abdullah idi. Hıristiyan Araplar da Yaradan’dan bahsederken Allah diyor. Aramice konuşan ve daha belki olmayan İngilizceyi bilmeyen Hz. İsa’nın da dilindeki God yine Allah idi.
 
Peki, bu bize yabancı gelen God kelimesi nereden çıktı? İngilizcedeki bu kelimenin aslı bizde de var. Almanca ve İngilizceye Sanskritçeden geçen bu kelime Farsçada Xoda, Kürtçede Xweda ve hatta Türkçede de Hüda olarak var.
 
Bu sebeple Allah’ı God’dan tenzih etmeye çalışanlar İslamofoblarla aynı ekmeği yiyor, aynı cehalete yağ sürüyor. Ne diyelim God akıl, fikir versin.
 
Xoda hafız!(Allah’a emanet!)

HABERE YORUM KAT
YORUM KURALLARI: Risale Haber yayın politikasına uymayan;
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.
15 Yorum